作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 seikipcb
 等级:初中生 发帖数:23 回帖数:128
| 发帖时间 - 2004/8/17 12:56:36 | 帮忙译一下,感激!!TKS!!! as Seller, hereby confirms having sold to you as Buyer, the following goods by contract of sale made on the above data and on the terms and conditions hereinafter set forth. Buyer is hereby requested to sign and return the original and if any discrepancy be found by Buyer. Seller should be informed immediately by cable.
------------------ ...
| |
2楼 angelfish
 等级:小学生 发帖数:16 回帖数:73
| 发帖时间 - 2004/8/17 15:01:32 | 虽然自己明了大致意思,但是用中文通顺的表达出来还是不大熟练. 以下是个***致的理解,翻译不到位请见谅!翻译如下: 作为卖方,因此需确认卖给你们买方的,在销售合同上的货物是根据以上的数据以及在下文中提出的各项条款和条件所制定的.买家需先签字后寄还原件,如果买家发现合同上有任何差错,请以电报的方式及时通知卖方.
------------------ ...
| |
3楼 seikipcb
 等级:初中生 发帖数:23 回帖数:128
| 发帖时间 - 2004/8/18 17:09:28 | 感谢万分!!
------------------ ...
| |