作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 wiwu
 等级:小学生 发帖数:4 回帖数:5
| 发帖时间 - 2005/8/3 10:27:20 | 下面的地址怎么翻译 有没有相关的香港或者台湾英文地址翻译的网站或参考资料 谢谢大家了~~ P.A.C pactrans cargo (HK) Ltd. Ground floor , fook shing Ind. bldg 14 Yuk Yat street. Tokwawan kowloon, HongKong
------------------ ...
| |
2楼 mason83
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:7
| 发帖时间 - 2005/8/3 10:55:05 | 这有什么好翻译的啊? 是不是公司名称和 地址啊?
------------------ ...
| |
3楼 wiwu
 等级:小学生 发帖数:4 回帖数:5
| 发帖时间 - 2005/8/3 11:31:06 | [size=4]翻译是小问题 关键问题 是哪位高人 能告诉我 翻译这种公司和地址的一些 诀窍~ 因为这些都是香港或者台湾人 翻译的习惯 我们不好翻译啊~~~[/size]
------------------ ...
| |
4楼 mason83
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:7
| 发帖时间 - 2005/8/3 11:36:57 | 多看看啊,,,
------------------ ...
| |
5楼 Eillen
 等级:博士生 发帖数:17 回帖数:832
| 发帖时间 - 2005/8/3 13:38:27 | 不需要翻译的
------------------ ...
| |
6楼 Joy0
 等级:小学生 发帖数:9 回帖数:20
| 发帖时间 - 2005/8/3 15:42:04 | 建議在GOOGLE上搜索香港英文版地圖,或者問一個地道的香港人.
------------------ ...
| |
7楼 Joy0
 等级:小学生 发帖数:9 回帖数:20
| 发帖时间 - 2005/8/3 16:08:33 | 老大,我查過這個7/29號就有發出來啊 以下是地址: 香港九龍土瓜灣 旭日街14號 福成工業大廈 G層,就是我們說的底層 因為英國和香港翻譯的樓層不一樣. 說?怎麽謝我?
------------------ ...
| |
8楼 zjlamp
 等级:大专生 发帖数:11 回帖数:428
| 发帖时间 - 2005/8/3 20:56:44 | 要不请你吃块糖?
------------------ ...
| |
9楼 Joy0
 等级:小学生 发帖数:9 回帖数:20
| 发帖时间 - 2005/8/4 9:46:43 | 狂暈!!!!!!!!!!!!!1 要不请你吃块糖? ------------------ 专业生产节能灯,小夜灯,电子镇流器等 www(dot)zjlamp(dot)com 0571-63961078 yangzhihui815@hotmail(dot)com[/QUOTE] |
------------------ ...
| |
10楼 frolice
 等级:小学生 发帖数:3 回帖数:17
| 发帖时间 - 2005/8/4 15:11:25 | 香港 九龙土瓜环旭日大街14号福星工业大楼地下:( 以下是引用wiwu在2005-8-3 10:27:20的发言: 下面的地址怎么翻译 有没有相关的香港或者台湾英文地址翻译的网站或参考资料 谢谢大家了~~ P.A.C pactrans cargo (HK) Ltd. Ground floor , fook shing Ind. bldg 14 Yuk Yat street. Tokwawan |
------------------ ...
| |