作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 ivozou
 等级:小学生 发帖数:8 回帖数:43
| 发帖时间 - 2006/4/4 23:31:35 | 今天接到一个印度客户的询盘,其中有些不明白: We would like to know your best prices for the following items with packing details.中的packing details怎么理解?- prices - CIF GDYNIA,GDYNIA是哪里?- the visible marking of nuts after HDG ( mark of manufacturer and grade of mechanical properties) 这句怎么翻译呢? the coating thicknes should be according to norm: 42 - 80 um (HGD) -the surface of zinc should be homogeneous and smooth (HDG)是什么意思啊? 请各位前辈指点一二。不胜感激
------------------ ...
| |
2楼 MeganDeng
 等级:大专生 发帖数:34 回帖数:390
| 发帖时间 - 2006/4/6 9:49:33 | packing details是说产品的包装信息.prices : CIF GDYNIA--格丁尼亚的到岸价格.- the visible marking of nuts after HDG ( mark of manufacturer and grade of mechanical properties) 这句怎么翻译呢?-----不知道HDG在这里是什么意思. the coating thicknes should be according to norm: 42 - 80 um (HGD) 表面烤漆的厚度应该按照标准:42 - 80 um -the surface of zinc should be homogeneous and smooth (HDG)是什么意思啊? 镀锌的表面要均匀以及光滑.
------------------ ...
| |