跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸问答 -> 外贸老油条,请教关于智利信用证的若干问题!!  
共有12页回帖:   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 下一页   
 
热点消息 版主:
admin  james1  tangshoulin  『戒烟了』 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 31456 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
71楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 16:18:39  
呵呵呵,“桃花依旧笑春风”!看看谁的处理方法恰当?始终还是让事实说了算!首先,发表以上帖子前偶未细看FORM F,现在找出来一作浏览,问题即迎刃而解,用广东话形容:“鹿蔗甘掂”。现在对楼主说:就只做L/C所需的一份FORM F(不代表万一要做两份FORM F的话进口报关就不可行!)。记得有些人,L/C有不符点,出口商还出什么“凭保函议付”而拿走议付行先垫付的L/C货款哪,这是哪家银行?有这等美事,我们的L/C都开到这家银行去!甭管它有不符点!——这样都可以做,凭什么两份FORM F汇总及/或担保进口报关就不能运作?

言归正传,参见下面的FORM F格式,关键在这官方规定:-
13. Number, date of invoice and invoiced value
第十三栏:注明***号码、***日期及***价值,***价值填写FOB价。

不写C&F价!既然只写FOB价,那么用USD42700减去运费F的金额来满足;于是,这份FORM F就照样地可用于实际金额为USD61000的进口报关,因为这个运费F可有伸缩,同时适用于USD42700和USD61000这两个***金额。

在提交L/C单据之后,楼主需多做的单据就是:-
1、 COMMERCIAL INVOICE at the amount of USD61000.00;
2、 FAX INFORMATION,表明***金额USD61000,作进口商投保用。
这两单据不走银行而迳寄进口商。呵呵,在本帖里谁的劳动更多?所有处理方法中,谁的更恰当?个人始终支持美联银行的恰当方法!这也就是本人原来所提倡的做法!

参考:-
中国—智利自由贸易区原产地***样本
Certificate of Origin
ORIGINAL
*域名隐藏* er’s name, address, country:
Certificate No.:  
 
CERTIFICATE OF ORIGIN
 
Form F for China-Chile FTA
 
Issued in ____________
(see Instruction overleaf)
2. Producer’s name and address, if known:
*域名隐藏* nee’s name, address, country: 
*域名隐藏*  of transport and route (as far as known)
Departure Date Vessel /Flight/Train/Vehicle  *域名隐藏*  of loading
Port of discharge 
 5. For Official Use Only
Preferential Tariff Treatment Given Under _______
Preferential Treatment Not Given (Please state reasons)
…...…………………………………………                  
Signature of Authorized Signatory of the Importing Country
6. Remarks
*域名隐藏*  number(Max 20) 
8. Marks and numbers on packages 
9. Number and kind of packages; description of goods 10. HS code(Six digitcode)11. Origin criterion
12. Gross weight, quantity (Quantity Unit) or other measures (liters,m3,etc) 
13. Number, date of invoice and invoiced value
14.Declaration by the exporter

The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in (Country)
and that they comply with the origin requirements specified in the FTA for the goods exported to (Importing country)
Place and date, signature of authorized signatory 
15.Certification
It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration of the exporter is correct.
Place and date*, signature and stamp of certifying authority
 
Certifying authority 
Tel:                     Fax:                Address:

------------------
...


72楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 16:20:59  
以下是引用james1在2007-1-10 16:14:58的发言:
觉得我说不对,可以说嘛. 呵呵.

以上这个“的”还是要改为“得”!***90%的网民都犯此语误,包括新浪那些所谓的记者。有人说语言大师吕淑湘还注脚了相通之定义。我不认同,我每天看一到三几份报纸,早就得到证实。其实大家也看看报纸即可验证。原因之一:大部分网民用的是拚单打字,打出“de”拚音之后,***个就是“的”,懒得选字,顺手一敲电脑键盘长长的 Bar,“的”就出来了,用混得***多的,也就是这个“的”。江苏三笑集团的产品居然这样命名——“睡的香”,明明是“睡得香”啊!怎能这样用混了?深圳民润超市广告语:“看的见的新鲜!”,应是“看得见的新鲜!”啊!都是天大的错误。电脑用得多,现在很多人还不会写字了呢!***起码是在心理上产生了拒绝。其实,这三个常用字用混后,读起来很别扭。引申到英语翻译,会犯一些不该犯的语病——对形容词和状语等分得不清。

本帖子2007-01-10 19:19:39由BruceHuang进行编辑!!

------------------
...


73楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 16:54:41  
以下是引用james1在2007-1-10 16:02:05的发言:
[QUOTE]以下是引用BruceHuang在2007-1-10 15:11:16的发言:
版主能否先谈本帖其它单证条款的处理,相辅相成的啊。比如这样表达:WE CERTIFY THAT THE FREIGHT AMOUNT XXX PREPAID IS THE SAME (AS)

1. 没有人是全能,但如果因为另一方在某一点上的失误/缺陷就全盘否定对方,并且自己在某点上失误了而为了维护自己的面子而这样做更是不敢说了.这点应该说适用范围很大,包括我. 所以我也不敢说我说的就是全对的,换了JY恐怕也是如此.
====当然没人全能,***人民皆莫不如此。有人就认为两份FORM F金额汇总不当,于是抓住了这一点而欲全盘否定!仿佛自己只身飘浮于浩瀚无边的大海之中,好不容易地抓住了一根救命的稻草。

2. 整个帖子我粗看了一下,以下是我的结论,仅供参考:
*域名隐藏*  INVOICED这一点,我认为是需要***注明,但不局限于某种***,海运费***,商业***等等.BRUCE的做法是可行的.
====风波之根,罪恶之源。与 XXX ACCORDING INVOICED 如出一辙!承你贵言,是的,只要是受益人出具的***即可,事实上亦正如是。THE SAME(AS)INVOICED,有这样制单的吗?版主没看到吗?这个括弧和增加的AS,有必要吗?不让开证行有洞可钻吗?

3. FORWARDER是运输行,但行业里FORWARDER B/L是俗称"货代单",油条在这票货提单
上操作出具何种提单并无错误.AS AGENG FOR XXXXX, XXXX不可能是货代的名字.油条也没有说错.
====UCP 500都译为“运输行”(见上),为何他非得要译为“货代”?自己为自己护短?CARRIER/AGENT/FORWARDER三者之异同,我曾详述,曾敬请版主看看,可惜版主未看。

4.美联银行和油条的做法都可以.操作方式不同,出具单据的数量和方式略有区别.
====不可能两种均可,太极拳不是这样打的。他还认为美联银行处理有偏差呢!真正有偏差的是谁?

5 FORM F操作办法,油条是按照惯例来操作的,除非对方海关允许数张FORM F来报一票关.
====在事情实际地无情地被证实是不可行之前,它是可行的!FORM A或FORM F签后不用,还得退回啊,但我就有一些签后不需退的正本。电放提单本来不可以,执行得多之后,不也成了惯例?所说惯例,人不执行还是***呢!鲁迅先生说:走的人多了,也就成了路。当然,不是指邪路,更不是绝路。

版主若有空,从头回看一遍本帖才更好理解!

------------------
...


74楼 james1



等级:博士后
发帖数:286
回帖数:2264
发帖时间 - 2007/1/10 16:55:18  
我没有做过FORM F的货,也不敢肯定两张FORM F能被对方海关接受或肯定不能被接受.但如果要对对方制单据收汇"负责"的角度出发,也不敢肯定的确认此点,也不敢肯定的推荐这种做法了.
***终的决定取决于当事人,我们所说的只不过参考.当事人参考的渠道肯定不只是论坛而已.
所以不敢确定的用大概/可能这种词也并非大的错误.用了肯定的语气而当事人万一采纳了则是谁的错呢? 不敢肯定的话,当事人会寻求多种渠道/意见.众说纷纭,想必有其一可取.论坛是给会员解疑及给予参考.论坛并非官方机构,对官方机构的政策规定等等来说,不论其合理不合理,对还是错,可能没有多少选择的权利.我想这就是论坛的功能.呵呵

------------------
...


75楼 丁香花开



等级:小学生
发帖数:9
回帖数:22
发帖时间 - 2007/1/10 17:12:20  
我再次把信用证的相关内容写一下:
32B: USD42700
46A: +3 ORIGINAL AND 3 COPIES OCEAN BILL OF LADING….SHOWING FREIGHT PREPAID WHICH MUST BE THE SAME INVOICED.
+COMMERCIAL INVOICE IN 1 ORIGINAL AND 3 COPIES ISSUED APPLICANT’S ORDER ***AILING:
MERCHANDISE AMOUNT
FREIGHT AMOUNT
C AND F AMOUNT
+FAX INFORMATION FROM BENEFICIARY TO APPLICANT ***AILING: BILL OF LADING NUMBER, ON BOARD SHIPPING DATE, SHIPPING PORT, ARRIVAL PORT, INVOICE AMOUNT FOR INSURANCE PURPOSES.
注:上述USD42700为信用证的金额,总的合同金额为USD61000, 其中海运费USD9000.
我总结以下自己的帖子和大家的帖子,发表以下自己的看法:
我们做过30%T/T定金,然后70%L/C的这种付款方式,以前的时候都是在***上显示100%的金额,然后注明total C&F amount is USDxxx, 30% (USDXXX)has been paid by T/T as advance payment, 70%(USDXXX) to be paid by L/C with number…
这次智利的信用证,之所以没有按照上述的惯例写成TOTAL C&f VALPARAISO, CHILEIS USD61000,30%(USD18300)HAS BEEN PAID BY T/T AS ADVANCE PAYMENT, 70%(USD42700)TO BE PAID BY L/C WITH NUMBER…是因为46A要求FAX INFORMATION, 在这个FAX INFORMATION 中,应该显示INVOICE AMOUNT。如果按照上面的写,我不确定应该写USD61000,还是应该写USD42700。所以我问了美联银行上海分行,银行建议***上只写USD42700,不要提30%的事情。
所以我就打算在***上写USD42700,MERCHANDISE AMOUNT USD33700, FREIGHT AMOUNT USD9000, C AND F AMOUNT USD42700.

制作Form F的时候,在invoiced value 下面写USD33700(与***上的merchandise amount 一致)。

这些单据用于解付信用证。另外一份***MERCHANDISE AMOUNT USD52000, FREIGHT AMOUNT USD9000, C AND F AMOUNT USD61000寄给客户用于办理保险和清关。(这个步骤应该说操作起来很简单),同时在FAX INFORMATION 中,写USD61000,客户按照这个办理保险。

Form F就有点麻烦了,交单的FORM F肯定写USD33700, 然后再做一份Form F写USD52000? 
2分***的号码可以做成不一样的,这样我们去商检局办理2份金额不同的产地证应该是可以的吧?
客户清关的时候拿着金额为USD61000的***和USD52000的Form F不可以吗?海关会追究USD33700的Form F吗?


------------------
...


76楼 丁香花开



等级:小学生
发帖数:9
回帖数:22
发帖时间 - 2007/1/10 17:19:31  
To:Bruce
关于71楼的回答:“不写C&F价!既然只写FOB价,那么用USD42700减去运费F的金额来满足;于是,这份FORM F就照样地可用于实际金额为USD61000的进口报关,因为这个运费F可有伸缩,同时适用于USD42700和USD61000这两个***金额”我不太明白,具体怎么操作? 我们已经在提单上标明FREIGHT AMOUNT: USD9000了,因为信用证要求SHOWING FREIGHT AMOUNT PREPAID WHICH MUST BE THE SAME INVOICED, 根据大家和银行的建议我决定在提单上写FREIGHT AMOUNT: USD9000
FREIGHT AMOUNT PREPAID WHICH IS THE SAME INVOICED


------------------
...


77楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 17:21:40  
以下是引用james1在2007-1-10 16:55:18的发言:
我没有做过FORM F的货,也不敢肯定两张FORM F能被对方海关接受或肯定不能被接受.但如果要对对方制单据收汇"负责"的角度出发,也不敢肯定地确认此点,也不敢肯定地推荐这种做法了.
***终的决定取决于当事人,我们所说的只

上面的红字,请对照你原文,我又帮你改正了,“地”后接动词(例句:客观地说),“的”后接名词(例句:吐鲁番的葡萄),“得”后接形容词(例句:打得好!)。呵呵!请勿介意!
关于这帖,楼主的L/C收汇本人******了(尽管有不符点也不怕拒符!),注意美联银行的处理方法:在B/L中要表明运费金额数字,否则将视作不符点!之后的行为,我只是配合进口商的足额投保和进口报关。由于楼主贴出的情况也是业务之部分背景,若我与进口商直接沟通,******能做得让进口商心满意足!

------------------
...


78楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 18:34:36  
以下是引用丁香花开在2007-1-10 17:19:31的发言:
To:Bruce
关于71楼的回答:“不写C&F价!既然只写FOB价,那么用USD42700减去运费F的金额来满足;于是,这份FORM F就照样地可用于实际金额为USD61000的进口报关,因为这个运费F可有伸缩,同时适用于USD42700和USD61

1、 我一直认为船公司会支持出口商在B/L上注明不苛刻的要求,不违规更不违法,如今你终于争取得到在B/L上注明运费金额数字,也就证明了本人的做法,这也是本人以前的做法。同时,提单中“FREIGHT PREPAID WHICH IS THE SAME INVOICED”(根据原L/C,可省你添上的AMOUNT),此话是建立在标明运费的基础之上,否则干巴巴的这句话没有说服力,更对应不了THE SAME INVOICED贯彻在你出口***中同样地标明运费的意义;
2、 由于 FORM F 不需显示 C & F 金额,好事多磨!车到山前必有路,有路必有你的车!所以只做一份 FORM F 即可,而且 FORM F 中关键的第13栏(在这种情况下才适宜使用括弧了!那才叫单单对应),打上:Invoiced value(Merchandise Amount): USD33700 FOB,若FOB后跟中国 XX PORT,照打上去。当进口商实际报关而提交USD61000的***时,难道不可以将实际的 FREIGHT(USD9000)当作 USD27300吗?海关当然不会查核运费之真实性;至于“客户清关的时候拿着金额为USD61000的***和USD52000的Form F可以吗?”,金额不同,原则上报关不能通过,特殊情况会特殊处理,但你 FORM F 显示的只是FOB金额,与实际报关金额为 USD61000 C & F Valparaiso, Chile 的***无相悖之处;这份FORM F与其它单据一起交给银行,进口商赎单后,拿着这份FORM F,替换你迳寄的实际足额***等进行进口报关。一单业务两套单据,我跟泰国做得多啦!
3、 两份FAX INFORMATION中,交银行的打上USD42700,投保用的打上USD61000;
4、 美联银行对***中ISSUED APPLICANT’S ORDER这句话处理相当精辟、中肯,值得借鉴学习!
5、 进口商不会等你寄到实际价值的***才投保,***和装船资料等要在开船当日甚至提前一天让进口商掌握到,才能及时投保!原L/C的SHIPPING PORT, ARRIVAL PORT分别为LOADING PORT 和 Destination Port,以后注意不要让对方这样措词,因为船公司在配合出口商的基础之上,一般不会将其传统印制或电脑中一早设好的的提单格式进行改动/更换,尽管不一定产生L/C不符点。相信美联 = 相信专业!

------------------
...


79楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2007/1/10 21:17:29  
以下是引用james1在2007-1-10 16:02:05的发言:
3.美联银行和油条的做法都可以.操作方式不同,出具单据的数量和方式略有区别.

总结了,说得较多因五笔打字打得快,“滚滚长江东流水”,没办法!

“砍头不要紧,
只要‘技术’真;
杀了‘Bruce Huang’,
还有后来人!”

“风萧萧兮‘海’水寒”。呵呵,为了信用证的革命事业,为了捍卫“单单相符,单证相符”之庄严纲领,为了“… FREIGHT AMOUNT PREPAID THAT MUST BE ACCORDING INVOICED”和“… FREIGHT PREPAID WHICH MUST BE THE SAME INVOICED”两则孪生/TWINS的L/C条款毫无二致的恰当处理,“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”。版主若认为我上面气话过分,我愿为此道歉!但对L/C的处理,我更愿有人以强有力的论据来将我的方案推翻!
如版主以上所言:“……操作方式不同,出具单据的数量和方式略有区别”。版主既然认为美联银行与某人的方式不同,也就是两种处理方法了!在我看来,只能智择其一而从之吧,我看到楼主***后采纳的也还是美联银行的啊!

1、 “WE CERTIFY THAT THE FREIGHT AMOUNT XXX PREPAID IS THE SAME (AS) INVOICED”
=====L/C原话可照搬,甚至将错就错地照搬,但为何要出现(AS)?有这样制单的吗?.
2、 某人认为只在B/L上表明上句 1 即可,但忽视在B/L中标明运费金额数字,这就是一个明显的不符点!!!
3、 “ISSUED APPLICANT.S ORDER 是什么意思啊?”-----可能是ISSUED TO APPLICAN'S ORDER吧?
====可能!一贯自我免责的措词!看看美联银行的处理多么恰当和肯定!
4、“……这个INVOICED,能理解为所开的(商业)***吗?”
====何以美联银行可以理解为出口***呢?
5、“只能这样跟你说:你的银行对于INVOICED(看清楚不是INVOICE)的理解是有偏差的”
====我却认为美联银行的处理方法没有偏差!一矢中的!当然名变动词更不会漏掉。
6、“就知道有些人只看UCP500中文版,却从来不看英文版!”
====是啊,UCP 500 / 第三十条 运输行出具的运输单据中,某人对Forwarder都不懂,还敢说我不看英文版。原来他对中文的名词和所作定语的句子都分不清,中英互译水平可得以观之!

试想,即便退一两万零一步来说,我一度提倡的两份FORM F万一让智利海关退单,***起码,我帮楼主避免了不符点啊!我的处理方法与美联银行上海分行的如水***融!某人连避免不符点都做不到的话,他有权利和资格攻击我吗?但谁又可断定智利海关就不会接受进口商对两份FORM F金额汇总(30%T/T + 70%L/C)的解释或担保报关呢?没违反什么规则啊!即便如此,想起90年代一桩往事:我们知道,申请出口收汇核销单一直不易,也不是你要多少就给多少!那次焦急,之前的核销单因故未能及时核销,按惯例是领不了新的了,但出货在即,如何是好?孰料老总说你迳找人行一人吧。当我出现在此人面前时,对方语气平和地问我:“你需要几份核销单?尽管说……”,然后领单条子开了出来……呵呵,李白说:“洞天石扉,訇然中开”,这诗又写到俺心坎上了。不就事在人为么?也没见外管局当年年终将我公司上了黑名单?
当然,楼主***后只做一份FORM F即可看看本帖,谁付出的劳动***多?谁掌握的技术更硬?这些早已呼之欲出了吧!我愿在L/C技术上与任何人探讨,不愿在这方面接受某人的训斥,何况其L/C操作技术却不过尔尔!

本帖子2007-01-10 21:33:25由BruceHuang进行编辑!!

------------------
...


80楼 丁香花开



等级:小学生
发帖数:9
回帖数:22
发帖时间 - 2007/1/11 8:31:42  
78楼中“当进口商实际报关而提交USD61000的***时,难道不可以将实际的 FREIGHT(USD9000)当作 USD27300吗?”
***是C&F USD61000,Form F上写USD33700(42700-9000),在提单上显示的运费是USD9000呀。如果海关需要提单的话,那不就不一致了吗?明显Form F上的FOB33700+提单上显示的运费9000=42700,不等于61000。
不知道在对方海关清关的时候是否需要提单或者提单的复印件???如果不需要就好了。。问题好复杂啊!

------------------
...


本主题共有12页回复:   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 下一页 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 