作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 zyjohnny1983
 等级:小学生 发帖数:9 回帖数:3
| 发帖时间 - 2006/8/24 14:05:31 | upon recipt of drafts and documents in compliance with the terms of this letter of credit we shall reimburse you as per your instructions. Our reimbursement charge of usd65.00 or equivalent will be decucted from the proceeds of each claim. 请翻译
------------------ ...
| |
2楼 sfr1015
 等级:小学生 发帖数:0 回帖数:28
| 发帖时间 - 2006/8/24 19:34:42 | upon recipt of drafts and documents in compliance with the terms of this letter of credit we shall reimburse you as per your instructions. Our reimbursement charge of usd65.00 or equivalent will be decucted from the proceeds of each claim 收到与信用证相符的汇票和单据后,我们将按你们的指示偿付。我们的偿付费用USD65(或等值)/一次,将从货款中扣除。
------------------ ...
| |
3楼 genard
 等级:博士后 发帖数:13 回帖数:3515
| 发帖时间 - 2006/8/24 23:08:01 | 2楼的翻译很正确!,本人历来主张做事分清主次,对于这种开证银行与议付银行之间的偿付约定,理解内容就可以啦,翻译出来实在没有必要! 以下是引用sfr1015在2006-8-24 19:34:42的发言: upon recipt of drafts and documents in compliance with the terms of this letter of credit we shall reimburse you as per your instructions. Our reimbursement charge of usd65.00 or equivalent will be |
------------------ ...
| |
4楼 lilyhe
 等级:小学生 发帖数:6 回帖数:61
| 发帖时间 - 2006/8/25 9:30:21 | 支持老油条的处事方法
------------------ ...
| |